Кто захочет спорить о том, может ли Толстой ходить, когда он умирает или когда он говорит--?
Komu chce się sprzeczać, czy Tołstoj... ma chodzić umierając, czy mówić chodząc...
Как Вы сами сказали в деле "Папа против Иллинойса", "Бесполезно спорить о вкусе и тем более судиться из-за него."
Sam pan powiedział w sprawie "Papież kontra Illinois", "Nie ma sensu sprzeczać się o gusta, a tym bardziej się o nie procesować".
Вы должны спорить о том, кто виноват, что эта шутка оскорбила весь мир.
Powinniście obwiniać tego, który wymyślił taki kretyński kawał!
Полагаешь, сейчас не время спорить о семантике, а?
Zgaduję, że teraz nie jest dobry moment, by spierać się o słówka?
Я пришла сюда, чтобы спорить о CD дисках и книгах, чтобы драться за кристалическую вазу.
Przyszłam tu bić się o kompakty i książki, toczyć wojnę o kryształową wazę.
Конечно, можно долго спорить о том, что это такое, но это точно не человек.
OK. Odbyło się wiele dyskusji i debat nad tym, czym jest ta istota, Ale nie jest to osoba.
Можно вечно спорить о природе и воспитании, но наукой доказано, что черные парни не могут насытиться белыми женщинами.
Możemy się kłócić cały dzień, czy to natura, czy wychowanie, ale udowodniono to naukowo że czarni mężczyźni nigdy nie mają dosyć białych kobiet.
А еще на конгрессе я буду спорить о том, что нам необходим союз с Францией и Испанией.
Powiem także Kongresowi, że sojusz z Francją i Hiszpanią jest niezbędny.
ASA не собирается спорить о залоге на освобождение.
ASA nie będzie argumentować przeciwko kaucji.
Я пришел сюда не спорить о принятых мною решениях.
Nie przyszedłem tu omawiać podjętych decyzji.
Рискнёшь спорить о моде с бывшей моделью?
Chcesz rozmawiać o modzie z byłym modelem?
Ты думал, я буду годами заседать в совете директоров и спорить о том, кому руководить, пока ты летишь в поисках чуда на какую-то планету на задворках космоса?
Myślałeś, że latami będę zasiadać w radzie zarządu i spierać się, kto ma rządzić kiedy ty będziesz szukał cudu na jakiejś zapomnianej przez Boga dryfującej w kosmosie planecie?
Ты правда собираешься спорить о деньгах в дни скорби?
Będziesz się handryczył o pieniądze w tym żałobnym dniu?
Милая, я отказываюсь спорить о чем-то, что еще не произошло. И наверное не произойдет.
Kochanie, nie kłóćmy się o coś, co się nie wydarzyło i pewnie nie wydarzy.
Хотите спорить о том, чья очередь мыть посуду и выгуливать пса.
Chcesz walk o to, czyja kolej jest na mycie naczyń i spacer z psem.
Скоро мы начнем спорить о сантехнике и ковриках.
Jeszcze trochę a będziemy się sprzeczać o miedziaki i miejsca na dywan.
Моя соседка устроила уроки Библии, что вполне себе сносно, до тех пор, как они начинают спорить о том, кто из них вознесется первой.
Moja współlokatorka robi zajęcia biblijne. Zazwyczaj daję radę tego nie słuchać, ale jak zaczynają się kłócić o to, kto pierwszy będzie wniebowzięty, to nie da się wytrzymać.
Можно спорить о пользе, но в моём случае сработало.
Musiałam się targować z czarnulkami, ale się udało.
Это как спорить о том, кто же является лучшей рок-н-ролл группой всех времен,
To jak kłótnia o to, który zespół jest większą gwiazdą rock and rolla,
Спорить о своих личных убеждениях будете в другом месте.
Idźcie gdzieś indziej, jeśli chcecie podyskutować na temat waszych osobistych przekonań. Jaeger, zapytam cię o jedną rzecz:
Они могли спорить о плане или кто-то мог облажаться.
Nie mogli porozumieć się co do planu albo ktoś nawalił.
Послушай, мы весь день можем спорить о прошлом, но ты ведь не за этим сюда прилетела.
Słuchaj, możemy tu stać i kłócić się o przeszłości przez cały dzień, ale to nie jest powód, po który Avatar przyszedł tutaj.
Так мы собираемся стоять и спорить о том,...реален я или нет, или всё-таки займёмся спасением Рождества?
Więc kłóćmy się dalej, czy jestem prawdziwy, czy nie, albo zajmijmy się ratowaniem Świąt.
Мы должны спорить о Цветочных композицияхдля моей свадьбы
Powinnyśmy sprzeczać się o przygotowanie kwiatów na mój ślub.
Послушайте, ваша честь, мы весь день можем спорить о мелочах, тары-бары-растабары пока не запутаемся, как... как... одноногий кавалер на танцах!
Proszę posłuchać, Wysoki Sądzie, możemy dzielić włos na czworo cały dzień, możemy pleść trzy po trzy, dopóki nie namieszamy sobie jak jak jednonogi przy hoedown!
Я не собираюсь спорить о смертном приговоре.
Nie będę się spierać o karę śmierci.
Если мы будем спорить о футболе, нужно делать это, как положено:
Jeżeli mamy się spierać w sprawie piłki nożnej, powinniśmy to zrobić w odpowiedni sposób.
Губернатор, можно спорить о политике сколько угодно, но одна вещь неоспорима.
Możemy dyskutować o polityce, jeśli wola, ale jedna rzecz nie podlega dyskusji.
Мне не интересно сидеть в бункере и бесконечно спорить о том, что мы должны сделать, и потом терпеть поражение.
Nie interesuje mnie siedzenie w bunkrze i nieskończone debaty, co powinniśmy zrobić, a potem znów ponieść porażkę.
Если вам важен любой из этих результатов, поддержите изобретение нового огня. Необязательно разделять все цели и нет необходимости спорить о том, какая из них важнее.
Jeśli podobają się wam te wyniki, możecie wspomóc ponownie wynalezienie ognia bez potrzeby zachwytów nad każdym i bez potrzeby dyskusji, który jest najważniejszy.
Можно спорить о том, что лучше — высокий уровень образования для избранных?
Można debatować, czy to lepiej jest być tam, gdzie wskaźniki są lepsze, za cenę ogromnych rozbieżności?
И пока не появится новый Эдвин Хаббл, учёным остаётся только спорить о том, чья гипотеза наиболее наглядна и проста, и строить догадки относительно того, что же может существовать за пределами нашей Вселенной.
Dopóki nie pojawi się następny Edwin Hubble, naukowcy będą się spierać na temat elegancji swoich rywalizujących modeli i dalej marzyć o tym, co może (lub nie) znajdować się poza naszym wszechświatem.
Когда группы вернутся на распутье, все будут либо говорить одно и то же, либо спорить о том, нашли ли они выход.
Kiedy każda z grup wróci do sali, wszyscy jej członkowie powiedzą to samo albo będa się kłócić na temat wyjścia.
Но я не хотела спорить о семантике с этими мальчиками, и поэтому после длительной, неловкой паузы я сказала: Да, да, я верю.
Ale nie chciałam kłócić się z nimi o semantykę, więc po naprawdę długiej, niezręcznej pauzie, powiedziałam, "Tak, owszem, wierzę.
0.84911417961121s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?